Read verse in Luther Bible 1912 (German) 5 They were delighted and agreed to give him money. ”Jagalah dirimu, supaya hatimu jangan sarat oleh pesta pora dan kemabukan serta kepentingan-kepentingan duniawi dan supaya hari Tuhan jangan dengan tiba-tiba jatuh ke atas dirimu seperti suatu jerat. He approached Jesus to kiss him, 48 but Jesus asked him, “Judas, are you betraying the Son of Man with a kiss?”. 2 Und die Hohenpriester und Schriftgelehrten trachteten danach, wie sie ihn töten könnten; denn sie fürchteten sich vor dem Volk. (H) 11 There will be great earthquakes, famines and pestilences in various places, and fearful events and great signs from heaven. 23 How dreadful it will be in those days for pregnant women and nursing mothers! (I), 12 “But before all this, they will seize you and persecute you. (BQ) 32 But I have prayed for you,(BR) Simon, that your faith may not fail. 35 For it will come on all those who live on the face of the whole earth. “As you enter the city, a man carrying a jar of water will meet you. For many will come in my name, claiming, ‘I am he,’ and, ‘The time is near.’ Do not follow them. Pelajari Lebih Lanjut Tentang Alkitab Terjemahan Baru. 13:21-30) 7 Die dag van die ongesuurde brood, waarop die paaslam geslag moes word, het aangebreek. 3 “Truly I tell you,” he said, “this poor widow has put in more than all the others. Who hit you?” 65 And they said many other insulting things to him. 13:18,21,26 die hand van hom wat My verraai, is by My aan tafel. 40 On reaching the place, he said to them, “Pray that you will not fall into temptation.”(BZ) 41 He withdrew about a stone’s throw beyond them, knelt down(CA) and prayed, 42 “Father, if you are willing, take this cup(CB) from me; yet not my will, but yours be done.”(CC) 43 An angel from heaven appeared to him and strengthened him. All rights reserved worldwide. sapagka't magkakaroon ng malaking kahapisan sa ibabaw ng … Hal itu akan menjadi kesempatan bagimu untuk bersaksi. (AW) 8 Jesus sent Peter and John,(AX) saying, “Go and make preparations for us to eat the Passover.”. But woe to that man who betrays him!” 23 They began to question among themselves which of them it might be who would do this. 64 They blindfolded him and demanded, “Prophesy! Lukas 21:26 und Menschen werden verschmachten vor Furcht und vor Warten der Dinge, die kommen sollen auf Erden; denn auch der Himmel Kräfte werden sich … 20 “When you see Jerusalem being surrounded by armies,(Q) you will know that its desolation is near. Nach Lukas 21:1-38 21 Als Jesus nun aufblickte, sah er, wie die Reichen ihre Gaben in die Schatzkästen einwarfen. “Go and make preparations for us to eat the Passover.”. Sebab akan datang kesesakan yang dahsyat atas seluruh negeri dan murka atas bangsa ini, dan mereka akan tewas oleh mata pedang dan dibawa sebagai tawanan ke segala bangsa, dan Yerusalem akan diinjak-injak oleh bangsa-bangsa yang tidak mengenal Allah, sampai genaplah zaman bangsa-bangsa itu.”, Yes. Lalu Yesus mengatakan perumpamaan ini kepada mereka: ”Perhatikanlah pohon ara atau pohon apa saja. 51 But Jesus answered, “No more of this!” And he touched the man’s ear and healed him. 25 “There will be signs in the sun, moon and stars. 32:7; Yl. Apabila kamu melihat pohon-pohon itu sudah bertunas, kamu tahu dengan sendirinya bahwa musim panas sudah dekat. Instead, the greatest among you should be like the youngest,(BJ) and the one who rules like the one who serves. 21 Pada waktu itu orang-orang yang berada di Yudea harus melarikan diri ke pegunungan, dan orang-orang yang berada di dalam kota harus mengungsi, dan orang-orang yang berada di pedusunan jangan masuk lagi ke dalam kota, 22 # Hos. 21 Entonces, los que estén en Judea, huyan a los montes; y los que estén en medio de ella, váyanse; y los que estén en los a campos, no entren en ella. TB (1974) ©. We have heard it from his own lips.”. Lukas 21 20 Wenn ihr aber sehen werdet Jerusalem belagert mit einem Heer, so merket daß herbeigekommen ist seine Verwüstung. Sebab mereka semua memberi persembahannya dari kelimpahannya, tetapi janda ini memberi dari kekurangannya, bahkan ia memberi seluruh nafkahnya.”. 2 Er sah aber auch eine arme Witwe, die dort zwei kleine Münzen hineinwarf. SABDAweb Luk 2:21. Sebab Aku sendiri akan memberikan kepadamu kata-kata hikmat, sehingga kamu tidak dapat ditentang atau dibantah lawan-lawanmu. 22 Denn das sind Tage der Rache, damit alles erfüllt werde, was geschrieben steht. Lukas 3:21-22 - NeÜ Es geschah aber, als das ganze Volk getauft wurde und Jesus getauft war und betete, dass der Himmel geöffnet wurde und der Heilige Geist in leiblicher Gestalt wie eine Taube auf ihn herabstieg und eine Stimme aus dem Himmel kam: Du bist mein geliebter Sohn, an dir habe ich Wohlgefallen gefunden. But this is your hour(CJ)—when darkness reigns.”(CK), 54 Then seizing him, they led him away and took him into the house of the high priest. Sebab semuanya itu harus terjadi dahulu, tetapi itu tidak berarti kesudahannya akan datang segera.”. SABDAweb Luk 10:21. Lalu Ia berkata: ”Aku berkata kepadamu, sesungguhnya janda miskin ini memberi lebih banyak dari pada semua orang itu. 56 A servant girl saw him seated there in the firelight. Lukas 21 Lutherbibel 2017 Das Scherflein der Witwe 1 Er blickte aber auf und sah, wie die Reichen ihre Gaben in den Gotteskasten einlegten. 22 Denn das sind die Tage der Rache, daß erfüllet werde alles, was geschrieben ist. (BB) 16 For I tell you, I will not eat it again until it finds fulfillment in the kingdom of God.”(BC), 17 After taking the cup, he gave thanks and said, “Take this and divide it among you. 21 Then let those who are in Judea flee to the mountains, let those in the city get out, and let those in the country not enter the city. 36 Be always on the watch, and pray(AF) that you may be able to escape all that is about to happen, and that you may be able to stand before the Son of Man.”, 37 Each day Jesus was teaching at the temple,(AG) and each evening he went out(AH) to spend the night on the hill called the Mount of Olives,(AI) 38 and all the people came early in the morning to hear him at the temple.(AJ). 24 They will fall by the sword and will be taken as prisoners to all the nations. “Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. 13 And so you will bear testimony to me. But such an indication of a person by his hand is essentially Semitic, especially when it is the hand of an enemy or of one working to a contrary purpose (compare 1 Samuel 22:17; 1 Samuel 18:21; 1 Samuel 24:13; 2 Samuel 14:19). And what will be the sign that they are about to take place?”, 8 He replied: “Watch out that you are not deceived. Ia melihat juga seorang janda miskin memasukkan dua peser ke dalam peti itu. (W) 27 At that time they will see the Son of Man(X) coming in a cloud(Y) with power and great glory. (O) 19 Stand firm, and you will win life.(P). 10 He replied, “As you enter the city, a man carrying a jar of water will meet you. 29 He told them this parable: “Look at the fig tree and all the trees. They will hand you over to synagogues and put you in prison, and you will be brought before kings and governors, and all on account of my name. 21 Maar kyk, # Mt. Yes, what is written about me is reaching its fulfillment.”, 38 The disciples said, “See, Lord, here are two swords.”, 39 Jesus went out as usual(BX) to the Mount of Olives,(BY) and his disciples followed him. Ketika beberapa orang berbicara tentang Bait Allah dan mengagumi bangunan itu yang dihiasi dengan batu yang indah-indah dan dengan berbagai-bagai barang persembahan, berkatalah Yesus: ”Apa yang kamu lihat di situ – akan datang harinya di mana tidak ada satu batu pun akan dibiarkan terletak di atas batu yang lain; semuanya akan diruntuhkan.”, Dan murid-murid bertanya kepada Yesus, katanya: ”Guru, bilamanakah itu akan terjadi? 4 All these people gave their gifts out of their wealth; but she out of her poverty put in all she had to live on.”(C), 5 Some of his disciples were remarking about how the temple was adorned with beautiful stones and with gifts dedicated to God. 9 “Where do you want us to prepare for it?” they asked. These things must happen first, but the end will not come right away.”, 10 Then he said to them: “Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. SABDAweb Luk 10:21. [c], 45 When he rose from prayer and went back to the disciples, he found them asleep, exhausted from sorrow. m Ya Bapa, itulah yang berkenan kepada-Mu. Lep Sebab ia akan menimpa semua penduduk bumi ini. But Jesus said, 6 “As for what you see here, the time will come when not one stone will be left on another;(F) every one of them will be thrown down.”, 7 “Teacher,” they asked, “when will these things happen? “When I sent you without purse, bag or sandals. Read verse in Luther Bible 1912 (German) Follow him to the house that he enters, 11 and say to the owner of the house, ‘The Teacher asks: Where is the guest room, where I may eat the Passover with my disciples?’ 12 He will show you a large room upstairs, all furnished. The idea may therefore be of hostility. 29 And I confer on you a kingdom,(BM) just as my Father conferred one on me, 30 so that you may eat and drink at my table in my kingdom(BN) and sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel. Jerusalem will be trampled(U) on by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled. Er sah aber auch eine arme Witwe, die legte dort zwei Scherflein#(21,2) gr. Lukas 22 Lutherbibel 2017 1 Es war aber nahe das Fest der Ungesäuerten Brote, das Passa heißt. Then Peter remembered the word the Lord had spoken to him: “Before the rooster crows today, you will disown me three times.”(CQ) 62 And he went outside and wept bitterly. dan akan terjadi gempa bumi yang dahsyat dan di berbagai tempat akan ada penyakit sampar dan kelaparan, dan akan terjadi juga hal-hal yang mengejutkan dan tanda-tanda yang dahsyat dari langit. 63 The men who were guarding Jesus began mocking and beating him. 22 Now the Festival of Unleavened Bread, called the Passover, was approaching,(AL) 2 and the chief priests and the teachers of the law were looking for some way to get rid of Jesus,(AM) for they were afraid of the people. 21 Alsdann, wer in Judäa ist, der fliehe auf das Gebirge, und wer drinnen ist, der weiche heraus, und wer auf dem Lande ist, der komme nicht hinein. 22:1, 2pp — Mt 26:2-5; Mk 14:1, 2, 10, 11, 22:17-20pp — Mt 26:26-29; Mk 14:22-25; 1Co 11:23-25, 22:21-23pp — Mt 26:21-24; Mk 14:18-21; Jn 13:21-30, 22:33, 34pp — Mt 26:33-35; Mk 14:29-31; Jn 13:37, 38, Ex 24:8; Isa 42:6; Jer 31:31-34; Zec 9:11; 2Co 3:6; Heb 8:6; 9:15, 22:47-53pp — Mt 26:47-56; Mk 14:43-50; Jn 18:3-11, 22:55-62pp — Mt 26:69-75; Mk 14:66-72; Jn 18:16-18, 25-27, 22:63-65pp — Mt 26:67, 68; Mk 14:65; Jn 18:22, 23, 22:67-71pp — Mt 26:63-66; Mk 14:61-63; Jn 18:19-21, 23:2, 3pp — Mt 27:11-14; Mk 15:2-5; Jn 18:29-37, 23:18-25pp — Mt 27:15-26; Mk 15:6-15; Jn 18:39–19:16, NIV, Story of Jesus: Experience the Life of Jesus as One Seamless Story, NIV, Biblical Theology Study Bible, Comfort Print: Follow God’s Redemptive Plan as It Unfolds throughout Scripture, NIV, The Story: The Bible as One Continuing Story of God and His People, NIV, Beautiful Word Bible Journal, Romans, Comfort Print, NIV, Beautiful Word Bible Journal, Acts, Comfort Print, NIV, Cultural Backgrounds Study Bible, Red Letter Edition: Bringing to Life the Ancient World of Scripture.
2020 lukas 21 22